“斩杀线”不过是刚被中国人看清楚,拜牢A所赐。 它其实是美国人靠信贷过活的恶果收获季到来的现象,而这是从里根当政开始愈演愈烈的。这就是为什么Bruce Springsteen的蓝领摇滚走红的原因,他的歌里不仅有大量倒在斩杀线下人群的故事,更有徘徊在斩杀线附近人们的绝望情绪宣泄。Springsteen此类题材觉悟式爆发于专辑《内布拉斯加》,之前只是个…

### (1) 自从随迪伦1965年5月访英之后,琼·贝兹便一直在媒体上把自己打造成鲍勃·迪伦受害者:她在他没名气的时候邀他同台演唱,他出名后却不投桃报李。这几乎成了贝兹每次采访说到迪伦时的重要内容,加上多年后迪伦说到这件事时含糊其辞的自我开脱,甚至似是而非的认错,贝兹在两人关系上的受害者人设的确已经深入人心。人们乐于用既有的脸谱标记人物,很少有人…
【弓枚】请将这首土耳其民歌的歌词准确平实地翻译为中文。Ahçiği Yolladım Urum Eline (Ahçik) Ahçiği Yolladım Urum Eline Eser Bad-ı Saba Zülfün Teline Gel Seni Götürsem İslam Eline Serimi Sevdaya Salan O Ahç…

不经意刷到一个清纯的俄罗斯姑娘唱歌的视频,冷漠的表情和单调的旋律让我感觉歌曲可能有内涵。俄罗斯虽不在古代的丝绸之路上,可它不是在一带一路上吗?所以它也在我想通过歌曲了解民风民情的民族国家之列。 果然歌曲是有故事的,歌名为:阿富汗的风。 再去找歌词,内容大为出乎我的预料,更别说那些只知道《莫斯科郊外的晚上》和《喀秋莎》的人。他们脑袋里俄罗斯人的概念,…

没有了忧患意识,民歌还能唱什么?除了男欢女爱,还能唱什么?在幻想国际化和本能的驱使下,还能唱什么? 怎么说来着?饱暖思淫词情调,患难才能出千古绝唱。南唐李后主应该更擅长后庭鲜花,留给世人的也只剩下国破家亡的名句。谁耐烦去听别人的幸福?都只愿旁观他人的灾祸。再接一俗话常理:幸福的大抵相似,不幸的千奇百怪。 当全世界人民都腻在男欢女爱的情愫中,不再有忧…

两首哈萨克民歌彻底激发了我对中亚民族,以及再向西延伸到阿拉伯诸国民歌的强烈兴趣。第一个我想到的是一首好奇许久的阿尔泰歌手演唱的歌曲,因为其中的“呼麦”,也就是喉音演唱。这位名为Mergen Teldenov的歌手,他的演唱真正实现了嗓音和两种喉音演唱之间切换自如,技巧成为表现主题和情绪的手段。 在视频回复中找到有人贴的歌词,翻译出来是: 马儿啊马儿…

奇妙的是,就在我感慨《可悲的时代》同一时间段,我读到了另一首哈萨克民歌中的一句歌词译文: 每每想到,这世界何其狭小 人与人哪,皆为彼此的过客 当时把我打蒙!让我受不了的是,逝去的亲人们竟然也是我人生的过客?我清楚它说的也没错,可让我接受它,真的心如刀搅。 不是,这李太白是怎么说的来着? 夫天地者,万物之逆旅,光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何…
我的几乎所有字幕都是从左向右渐次展开,自从我知道这符合人类心理需求。 这是在讲解视觉呈现是接触到的一个原则,即世界上多数人类习惯于从左到右,从上到下扫视画面,而在心理层面不喜欢从右到左和从下到上的反向呈现。在电影中已然有很多成功利用这一心理的案例,而PPT辅助演讲也可以大量借鉴。字幕从左到右展开就是推荐的符合人们心理习惯的常规呈现方式。注意这是视觉…

接触到两首哈萨克民歌的真实内容,让我对从中亚到波斯的民歌产生了强烈的好奇心。 ### 可悲的时代 第一首是被改编成《在那遥远的地方》而旋律熟悉的歌曲原唱,由歌手Gu'lnur A'bdikarim演唱,经名为petitesouris01的视频博主字幕翻译,歌名为《可悲的时代》。 我的恋人留在了那遥远的地方 上马的时候也未能告别 哎,这可悲的时代 世…

这应该是拍摄于1963年元旦夜的一张照片,从右向左分别是:Eric Von Schmidt, Bob Dylan和Richard Farina。而后排正脸的很像是Martin Carthy。没错这是在英国,迪伦首次访英,碰巧遇到熟人……迪伦这不到一个月的时间非常重要,不仅是很多歌曲的源头,也是独立思考的创作肇始。(详见《揭秘铃鼓先生:鲍勃·迪伦评传…